Fotoglosy z Korejského poloostrova 29. (O krabích pochoutkách)

Verze pro tisk |

Marcela Meidiger pochází z Nového Boru, ale po revoluci odešla do světa živit se jako učitelka francouzštiny. Pobyla v Mexiku a USA. Nyní už více než rok působí v Jižní Koreji.

1. Je nádherný květnový víkend a my vyrážíme, abychom prozkoumali jižní polovinu východního pobřeží  Korejského poloostrova. Asi 30 km na sever od průmyslového města Pohang objevujeme malý rybářský přístav Ganggu, jehož rybáři se specializují na lov krabů.

2. Používají pasti, jejichž princip je tisíciletý. Kovová kruhová kostrukce je potažená sítí z umělých vláken a v ní jsou vypletené tři kapsy jako otevřené brány do vězení, ze kterého není úniku. Krab přilákaný vůní návnady (například rozkládající se rybí hlavy) vnikne kapsou dovnitř pasti, ale zpět už se nedostane.

3 O víkendech do rybářského přístavu Ganggu přijíždějí stovky Korejců z okolních měst, aby na trhu levně nakoupili vyhledávanou místní pochoutku, velké oranžové kraby s dlouhýma nohama (latinsky Maja, anglicky Spider crab, francouzsky crabe araignée).

4. Mnoho z návštěvníků se nechá zlákat obřími reklamami na návštěvu některé z desítek restaurací, nabízejících totéž: vařené kraby. I my jsme do jedné z nich zavítali.

5. U vchodu do restaurace jsme si vybíráme dva středně velké kraby, kritériem volby je pro nás cena a velikost. Na přiliš malém krabovi toho není moc k snědku a velký je zase příliš drahý. Mladík nám je zkušeným pohybem loví z akvária a můžeme se posadit ke stolu.

6. Restaurace je to tradiční, s nízkými stolky a tenkými polštářky, na které se usazujeme. Čekání u stolu na vařené kraby obsluhující personál hostům krátí naservírováním hejna mističek s marinovanou zeleninou, krevetami a chobotničkami.

7.  A pak už se to nese! Na tácu září dva křiklavě oranžoví uvaření krabi, servírka stříhá jejich dlouhé nohy článek po článku, dokonce články nastřihne tak, abychom se k běloučkému nasládlému masíčku dostali bez úsilí a bez použití dalších nástrojů. Pouštíme se do díla, lahodné maso se rozplývá na jazyku.

8. Dalším chodem je rybí polévka, kterou si host vaří sám na plynovém vařiči na stole. Plave v ní rybí hlava a různé druhy zeleniny. Potom následuje krabí krunýř naplněný vařenou rýží smíchanou s polotekutým obsahem krabího těla a na drobno nakrájenou zeleninou. Báječný oběd, jedinou slabinou je světlé, řídké a fádní korejské pivo.

9.  Vycházíme z restaurace s pocitem dobře vykonaného díla a jdeme se rozloučit s kraby na rybím trhu. Pečlivě vyrovnaní nešťastníci tu leží břichem vzhůru a bez hnutí čekají na popravu. Dělají mrtvé, ale trhovci je čas od času polechtají na bříšku, aby dokázali, že jde o živé, a tudíž čerstvé zboží.

10. Reklama je v Jižní Koreji často dovedená do absurdní dokonalosti, takže ji nelze přehlédnout. Restaurace rybářské vesnice Ganggu jsou toho dobrým příkladem.

11. Také nový park s rozhlednou na skalnatém pobřeží několik kilometrů na sever od vesnice je projektován ve stejném stylu.

12. Dokonce tu postavili nebohým krabům pomník, u kterého se korejské rodinky na nedělním výletě rády fotí. 

Nahoru